Це точно
Вас вітає українська православна церковна бібліотека! Тут є богослужбова література, літургія українською мовою, ноти, Святе Письмо та багато іншого. Тексти, які знадобляться для парафій, що перейшли до Православної Церкви України.
УВАГА! Через значне засилля спам-ботів зареєстровані користувачі повинні пройти модерацію, щоб мати змогу писати повідомлення на форумі. Аби переконатися, що Ви дійсно людина, найкраще вказуйте свій логін українськими літерами, а в полі "Підпис" напишіть кілька змістовних фраз українською мовою. У полі "Звідки" можете вказати назву населеного пункту або області українською.
УВАГА! Через значне засилля спам-ботів зареєстровані користувачі повинні пройти модерацію, щоб мати змогу писати повідомлення на форумі. Аби переконатися, що Ви дійсно людина, найкраще вказуйте свій логін українськими літерами, а в полі "Підпис" напишіть кілька змістовних фраз українською мовою. У полі "Звідки" можете вказати назву населеного пункту або області українською.
Пошук дав 20 результатів
- 11 січня 2021, 21:15
- Форум: Богослужбова література
- Тема: Богослужбові вказівки ПЦУ на 2021 рік
- Відповіді: 11
- Перегляди: 13283
- 11 січня 2021, 18:33
- Форум: Богослужбова література
- Тема: Богослужбові вказівки ПЦУ на 2021 рік
- Відповіді: 11
- Перегляди: 13283
Re: Богослужбові вказівки ПЦУ на 2021 рік
Чудово, дякуємо за електронний варіант. Проте уже з перших днів січня помічаються помилки у вказівках. Наприклад, у неділю, 3 січня написано, що має бути 2 апостольських та євангельських читання. Одне неділі перед Різдвом Христовим і одне святителю Петру. Хоча в календарі ПЦУ на той же день подаєтьс...
- 08 червня 2019, 10:55
- Форум: Богослужбові піснеспіви
- Тема: Катавасія Пасхи грецькою мовою (грецький розспів)
- Відповіді: 2
- Перегляди: 16370
Re: Катавасія Пасхи грецькою мовою (грецький розспів)
Окремого запису немає. Цю катавасію співає хор Валаамського монастиря у складі канону Пасхи. Якщо потрібно, можу потім повирізати звідти і викласти окремим аудіозаписом. Стосовно нот. В Інтернеті є відскановані ноти цієї катавасії грецькою мовою з якоїсь давньої книги. Проте ті ноти відрізняються ві...
- 07 червня 2019, 11:18
- Форум: Богослужбові піснеспіви
- Тема: Катавасія Пасхи грецькою мовою (грецький розспів)
- Відповіді: 2
- Перегляди: 16370
Катавасія Пасхи грецькою мовою (грецький розспів)
Катавасія Пасхи (по суті, ірмоси канону Пасхи) грецькою мовою та, для зручності, українською транслітерацією. Грецький розспів.
- 13 травня 2019, 22:16
- Форум: Богослужбові піснеспіви
- Тема: Ірмоси канону Пасхи (грецький розспів)
- Відповіді: 2
- Перегляди: 7721
Re: Ірмоси канону Пасхи (грецький розспів)
Спершу підібрано на слух із аудіозаписів церковнослов'янські ноти. Потім їх адаптовано під український текст. Але шкода було видаляти церковнослов'янські ноти, тож я вирішив викласти і їх теж. Можливо, комусь знадобляться.
- 12 травня 2019, 22:42
- Форум: Богослужбові піснеспіви
- Тема: Ірмоси канону Пасхи (грецький розспів)
- Відповіді: 2
- Перегляди: 7721
Ірмоси канону Пасхи (грецький розспів)
Ірмоси канону Пасхи українською та церковнослов'янською (з українською вимовою) мовами. Грецький розспів.
- 12 травня 2019, 19:16
- Форум: Богослужбові піснеспіви
- Тема: Тропар Пасхи різними мовами (грецький розспів)
- Відповіді: 12
- Перегляди: 16416
Re: Тропар Пасхи різними мовами (грецький розспів)
Звісно. Поступово викладатиму, що є.
- 12 травня 2019, 16:32
- Форум: Богослужбові піснеспіви
- Тема: Тропар Пасхи різними мовами (грецький розспів)
- Відповіді: 12
- Перегляди: 16416
Re: Тропар Пасхи різними мовами (грецький розспів)
MuseScore цілком безкоштовний. Не треба шукати зламані піратські версії. І хоча там є платна версія, яка лише дає додаткові можливості для обміну нотами в мережі, безкоштовна версія є цілком повною і функціональною, без жодних обмежень. До того ж, є версії MuseScore для різних операційних систем, у ...
- 12 травня 2019, 15:45
- Форум: Богослужбові піснеспіви
- Тема: Тропар Пасхи різними мовами (грецький розспів)
- Відповіді: 12
- Перегляди: 16416
Re: Тропар Пасхи різними мовами (грецький розспів)
MuseScore. Це безкоштовний редактор нот. Легкий в освоєнні, зручний у користуванні. Можна обрати той чи інший музичний інструмент і одразу прослухати написану музику, яка згенерується комп'ютером.
Якщо потрібно, можу викласти посилання на відеоуроки.
Якщо потрібно, можу викласти посилання на відеоуроки.
- 12 травня 2019, 15:06
- Форум: Богослужбові піснеспіви
- Тема: Тропар Пасхи різними мовами (грецький розспів)
- Відповіді: 12
- Перегляди: 16416
Re: Тропар Пасхи
Найважче було німецькою та іспанською. Довелося помучитися. А от англійські та латинські слова лягли на ноти майже ідеально. Для української та польської мов також склалося досить легко, однак деякі ноти треба було додавати/видаляти, щоб такти потрапляли на наголошені склади. З румунською теж довело...
- 11 травня 2019, 22:03
- Форум: Богослужбові піснеспіви
- Тема: Тропар Пасхи різними мовами (грецький розспів)
- Відповіді: 12
- Перегляди: 16416
Re: Тропар Пасхи
Так. Грецькі ноти підібрано на слух із аудіозаписів, а потім їх адаптовано під слова інших мов.
До речі, церковнослов'янські ноти теж підібрані на слух. Вони мають дещо інший наспів. Саме тому українські ноти є у двох варіантах: один із грецьких нот, один із церковнослов'янських.
До речі, церковнослов'янські ноти теж підібрані на слух. Вони мають дещо інший наспів. Саме тому українські ноти є у двох варіантах: один із грецьких нот, один із церковнослов'янських.
- 11 травня 2019, 10:34
- Форум: Богослужбові піснеспіви
- Тема: Тропар Пасхи різними мовами (грецький розспів)
- Відповіді: 12
- Перегляди: 16416
Тропар Пасхи різними мовами (грецький розспів)
Тропар Пасхи різними мовами: грецька, українська, церковнослов’янська, англійська, німецька, іспанська, латинська, румунська, польська. Грецький розспів.
- 03 квітня 2019, 22:05
- Форум: Ефект Мандели у світській культурі
- Тема: Як ви сприйняли ефект Мандели?
- Відповіді: 4
- Перегляди: 9264
Re: Як ви сприйняли ефект Мандели?
Хлопці, невже ви це все серйозно?
- 26 березня 2019, 09:44
- Форум: Молитви
- Тема: Молитва перед виборами Президента України
- Відповіді: 4
- Перегляди: 9989
Re: Молитва перед виборами Президента України
Слід зазначити, що Церква не втручається у справи держави, але молитися за її долю вона просто зобов’язана.
- 02 березня 2019, 15:11
- Форум: Ефект Мандели у Біблії
- Тема: Лев з ягням чи вовк? (Іс. 11:6)
- Відповіді: 8
- Перегляди: 12444
Re: Лев з ягням чи вовк? (Іс. 11:6)
А коли вперше помітили цю зміну в книзі Ісаї?
- 02 березня 2019, 14:31
- Форум: Ефект Мандели у Біблії
- Тема: Лев з ягням чи вовк? (Іс. 11:6)
- Відповіді: 8
- Перегляди: 12444
Re: Лев з ягням чи вовк? (Іс. 11:6)
Цікаво. Я ніколи не звертав уваги на цей уривок зі Старого Завіту. Логічніше звучить "вовк і ягня", адже це два вороги, які мають примиритися.
- 19 лютого 2019, 08:27
- Форум: Богослужбова література
- Тема: Тропарі на всяку потребу і за упокій
- Відповіді: 0
- Перегляди: 12933
Тропарі на всяку потребу і за упокій
Тропарі, кондаки, прокимни і причасні на всяку потребу та за упокій.
За основу взято переклад українського молитовника колишньої УПЦ КП. Укладач отець Микола М.
За основу взято переклад українського молитовника колишньої УПЦ КП. Укладач отець Микола М.
- 19 лютого 2019, 08:24
- Форум: Богослужбова література
- Тема: Тропарі загальні святим
- Відповіді: 0
- Перегляди: 12884
Тропарі загальні святим
Тропарі, кондаки, прокимни і причасні загальні святим.
За основу взято переклад українського молитовника колишньої УПЦ КП. Укладач отець Микола М.
За основу взято переклад українського молитовника колишньої УПЦ КП. Укладач отець Микола М.
- 19 лютого 2019, 08:17
- Форум: Богослужбова література
- Тема: Тропарі воскресні та буденні
- Відповіді: 0
- Перегляди: 12854
Тропарі воскресні та буденні
Тропарі, кондаки, прокимни і причасні воскресні (8 голосів) та буденні - для літургії.
За основу взято переклад українського молитовника колишньої УПЦ КП. Укладач отець Микола М.
За основу взято переклад українського молитовника колишньої УПЦ КП. Укладач отець Микола М.
- 09 лютого 2019, 19:39
- Форум: Богослужбова література
- Тема: Літургія Іоана Золотоустого (для хору)
- Відповіді: 1
- Перегляди: 7832
Літургія Іоана Золотоустого (для хору)
Текст літургії Іоана Золотоустого українською мовою для хору. Із врахуванням поминання "Блаженнійшого Митрополита нашого Епіфанія" . За основу взято переклад українського молитовника колишньої УПЦ КП. Укладач отець Микола М. Примітка: хоча офіційна назва Церкви - Православна Церква України, у тексті...