Текст літургії Іоана Золотоустого українською мовою для хору.
Із врахуванням поминання "Блаженнійшого Митрополита нашого Епіфанія".
За основу взято переклад українського молитовника колишньої УПЦ КП. Укладач отець Микола М.
Примітка: хоча офіційна назва Церкви - Православна Церква України, у тексті залишено "Святу Українську Православну Церкву", за старою традицією. При потребі можна змінити (на стор. 41 і 42).
Вас вітає українська православна церковна бібліотека! Тут є богослужбова література, літургія українською мовою, ноти, Святе Письмо та багато іншого. Тексти, які знадобляться для парафій, що перейшли до Православної Церкви України.
УВАГА! Через значне засилля спам-ботів зареєстровані користувачі повинні пройти модерацію, щоб мати змогу писати повідомлення на форумі. Аби переконатися, що Ви дійсно людина, найкраще вказуйте свій логін українськими літерами, а в полі "Підпис" напишіть кілька змістовних фраз українською мовою. У полі "Звідки" можете вказати назву населеного пункту або області українською.
УВАГА! Через значне засилля спам-ботів зареєстровані користувачі повинні пройти модерацію, щоб мати змогу писати повідомлення на форумі. Аби переконатися, що Ви дійсно людина, найкраще вказуйте свій логін українськими літерами, а в полі "Підпис" напишіть кілька змістовних фраз українською мовою. У полі "Звідки" можете вказати назву населеного пункту або області українською.
Літургія Іоана Золотоустого (для хору)
Літургія Іоана Золотоустого (для хору)
- Вкладення
-
- Літургія.doc
- (1.11 МіБ) Завантажено 440 разів
Востаннє редагувалось 19 лютого 2019, 08:10 користувачем D0r0theu5, всього редагувалось 1 раз.
Вельми вдячні за текст. Одразу помітно різницю між РПЦ та ПЦУ. Перша молиться за "вєлікаго гаспадіна", а ми - за всю "Українську Православну Церкву".