Вас вітає українська православна церковна бібліотека! Тут є богослужбова література, літургія українською мовою, ноти, Святе Письмо та багато іншого. Тексти, які знадобляться для парафій, що перейшли до Православної Церкви України.

УВАГА! Через значне засилля спам-ботів зареєстровані користувачі повинні пройти модерацію, щоб мати змогу писати повідомлення на форумі. Аби переконатися, що Ви дійсно людина, найкраще вказуйте свій логін українськими літерами, а в полі "Підпис" напишіть кілька змістовних фраз українською мовою. У полі "Звідки" можете вказати назву населеного пункту або області українською.

Лев з ягням чи вовк? (Іс. 11:6)

Відповісти
Аватар користувача
admin
Site Admin
Повідомлень: 92
З нами з: 02 лютого 2019, 17:04

Лев з ягням чи вовк? (Іс. 11:6)

Повідомлення admin » 02 березня 2019, 11:04

Дану тему створено на основі цієї.

Багато людей пам’ятають, що в книзі пророка Ісаї було написано, що лев житиме з ягням (Іс. 11:6). Проте зараз в усіх Бібліях у цьому місці написано "вовк" замість "лев".

Станом на 02.03.2019 скрізь є слово "вовк". Перевірялися наступні переклади: англійський (версія короля Якова - King James Version), німецький (Лютера), іспанський, російський синодальний, новий російський, російський східний, російський ювілейний (Світло на Сході), білоруський

В українському перекладі Біблії теж вовк:
Переклад І. Огієнка:
І замешкає вовк із вівцею, і буде лежати пантера з козлям, і будуть разом телятко й левчук, та теля відгодоване, а дитина мала їх водитиме!
Переклад патріарха Філарета:
Тоді вовк буде жити разом з ягням, і барс буде лежати разом з козеням; і теля, і молодий лев, і віл будуть разом, і мале дитя буде водити їх.
Також тут сказано:
However, there are no biblical passages that refer to the lamb and the lion lying down together. That is a very common misunderstanding.
Тобто, немає місця в Біблії, де написано, що лев лежатиме з ягням. Це дуже часте непорозуміння.

А тут написано, що лев і ягня - не дослівна цитата з Писання, а радше комбінація думок із кількох віршів.

В Ісаї 11:6 дійсно є слово "лев", але воно йде пізніше. Цілком можливо, що хтось невірно запам’ятав, а інші підхопили. І це стало усталеним виразом.

Але є також багато доказів на користь "лева і ягняти":
lion-and-lamb1.jpg
lion-and-lamb2.jpg
lion-and-lamb3.jpg
lion-and-lamb4.jpg
lion-and-lamb5.jpg
Перше і два останні зображення особливо цікаві, адже там зображено лева і ягня, а в тексті написано "The wolf also shall dwell with the lamb" ("вовк житиме з ягням"). Навряд чи два різні художники однаково помилилися. Ймовірно, ефект Мандели поки що змінив тільки текстову інформацію.

swift
Повідомлень: 71
З нами з: 04 лютого 2019, 15:28

Повідомлення swift » 02 березня 2019, 13:49

Так, а ось і статуї лева з ягням. Хіба могли всі скульптори помилятися?
63063.jpg
9713.JPG
Може, горе-вчені у CERN поки що навчилися змінювати лише паперову та цифрову інформацію? А скульптури і малюнки ще ні.

Аватар користувача
D0r0theu5
Повідомлень: 20
З нами з: 06 лютого 2019, 16:01

Повідомлення D0r0theu5 » 02 березня 2019, 14:31

Цікаво. Я ніколи не звертав уваги на цей уривок зі Старого Завіту. Логічніше звучить "вовк і ягня", адже це два вороги, які мають примиритися.

swift
Повідомлень: 71
З нами з: 04 лютого 2019, 15:28

Повідомлення swift » 02 березня 2019, 14:58

Річ у тім, що лев і ягня мають символічне значення. Ці дві істоти символізують Ісуса Христа. Він - Цар світу, як лев, але водночас добрий і лагідний як ягня, приніс себе у жертву. А вовк - це зовсім інше, ніж лев. Вовк хижий і підступний. Вовк асоціюється з ворогом, звідси фраза "вовк в овечій шкурі".

До речі, я жодного разу не бачив статуї вовка з ягням.

Аватар користувача
D0r0theu5
Повідомлень: 20
З нами з: 06 лютого 2019, 16:01

Повідомлення D0r0theu5 » 02 березня 2019, 15:11

А коли вперше помітили цю зміну в книзі Ісаї?

swift
Повідомлень: 71
З нами з: 04 лютого 2019, 15:28

Повідомлення swift » 02 березня 2019, 17:46

Тут є стаття за жовтень 2016 р., тут є тема на англомовному форумі від 30 травня 2016 р., а тут є реддіт від 13 січня 2016 р.

Тож, очевидно, зміну помітили на початку 2016 р.

Аватар користувача
admin
Site Admin
Повідомлень: 92
З нами з: 02 лютого 2019, 17:04

Повідомлення admin » 31 березня 2019, 22:20

А тут навіть іще цікавіше - пост за 2006 рік!

swift
Повідомлень: 71
З нами з: 04 лютого 2019, 15:28

Повідомлення swift » 31 березня 2019, 22:30

Що це означає? Невже ефект Мандели існував іще тоді?

Аватар користувача
admin
Site Admin
Повідомлень: 92
З нами з: 02 лютого 2019, 17:04

Повідомлення admin » 03 квітня 2019, 18:41

Згідно Вікіпедії, великий адронний колайдер було запущено в 2009-2010 рр. Навряд чи без нього існував би ефект Мандели. Тому дивно бачити пост про вовка і ягня 2006 року.

Відповісти

Повернутись до “Ефект Мандели у Біблії”